11th Nov 2007

The dogs of babel

一向不喜欢看书的我,最近花了两天时间看完了此本书。这是我看的最快的书,也是看过目前最吸引人的书。。。

对于里面的内容,我不想多介绍,然而,读完后却感觉心中有点沉闷……或许我可以理解里面男主人公保罗所做的行为,但是我现在还是无法理解女主人公露西的想法。有时第一感觉是她有神经病,然而再仔细一想,或许那是一种发泄的方式。从书中可以了解到,她在高中时期便非常的压抑。甚至靠拔头发来减轻自己内心的痛苦,可是有时的她确实那么的浪漫迷人,比如在刷墙时,用透明釉疯狂的写上“I LOVE U”,只能透过早晨的阳光才能看清。如此充满矛盾的人,可以说是一个疯狂的人(或许有点像《on the road…》中的主人公),最终通过自杀来寻求解脱。而可悲的是,在她的一身中,或许在临死跳树下落到地面的一个瞬间,她是活得最放松,没压力的时刻,可以这样说,那是她最幸福的时刻。

而关于那个诡异的珍妮弗的面具,以及那个童话故事。我觉得非常的神秘……或许那句“你带走的是我骑士团中最好的武士。”是一句非常有哲理的话吧……

一下是这句话的来源:

这是一篇来自苏格兰古诗的童话故事….
故事主角是名叫做珍妮的女人,她爱上一个叫做坦林的武士,但这个人却被仙女皇后还是精灵皇后之类的神怪绑走,因此珍妮必须去救他,把他带回凡人的世界。
於是,在万圣节的午夜,珍妮守候在树林里,当所有仙女和精灵都骑著马从树林穿过时,她一把将坦林从马上拉下来,紧紧抱住他。无论仙女皇后把坦林变成什麼可 怕的东西,不管他变成蛇、变成张牙舞爪的野兽,甚至变成烧得火红的铁棒,她都不能松手,直到他变成赤裸的男人,到那时珍妮就可以永远拥有坦林了。
当珍妮救出坦林,一切尘埃落定之后,仙女皇后跺著脚在夜风中嘶吼,气急败坏地说:「你带走的是我骑士团中最好的武士。
仙女皇后接下来对坦林说:「要是昨日我早知道今日的事,我绝对会挖出你的两个灰眼睛,放进泥土做的眼睛;要是昨日我早知道你不会属於我,我绝对会无情地挖出你的心脏,放入一颗石头做的心。
…这段话可解读成是狠毒的,充满恶意与怨恨。这段话也可以被解释成仁慈,解释为保护。这是一种咒语,一个避免伤痛的心愿。

如果有谁能真正的读懂这段话,那么我想你是露西的 骑士团中最好的武士。

3 Responses to “The dogs of babel”

  1. philtang Says:

    「要是昨日我早知道今日的事,我绝对会挖出你的两个灰眼睛,放进泥土做的眼睛;要是昨日我早知道你不会属於我,我绝对会无情地挖出你的心脏,放入一颗石头做的心。」为什么要解读成仁慈?解释为保护呢?是怕他落入凡间吃苦?没有办法读懂.

  2. Leaf Says:

    @ philtang

    那是站在女主人公 露西的角度讲的 因为她说她理解女皇后,而在她死前 她给她老公留下的谜底就是这句话,所以就能理解为仁慈和保护。我的理解是这样,有机会我会把书给你看的

  3. flypigle Says:

    有机会把书给我看吗?呵呵
    一直不知道你换地址了,因为我的FF显示是乱码,原来,点击就可以转换链接啊。。。
    也许有时人会用极端的方式来掩饰自己的伤痛吧。。。

Leave a Reply